五月飄來,我們都長高了
聖誕樹越變越小
時日過去——總在壯大的過去啊
十九歲的少年對女孩說
我小時候……女孩趕忙
拉住他的手。手還暖著
她已為初中女兒縫上
校服掉落的鈕扣。
五月飄來,大雨隨至
孩子卻回不去了
那淋漓通透的童年
九十歲的老人對他女兒說
你小時候……女兒搶先
為他倒了杯茶。退休已然在望
五月飄來,驕陽正盛
雷雨戳破了季節的邊疆
那邊是春天,一千座巨城急促生長
這邊是晚年,止不住收縮的臉
綠白色的小船流動如淚
天上卻沒有星星
Danny仔決定午睡,哥哥選擇飛翔
小梅說我不為能夠年老而治病
維多利亞如寡言的女子,看著庭院漸漸變窄
英文或粵語歌聲裏,水仍深不可測
[2] 著名民歌樂隊Peter Paul
and Mary 於1962年錄唱的Its Raining的歌詞: ‘Rain, rain, go away, come again some other
day’。這幾句本是多雨的英國的童謠。
[3] Mary Travers 是Peter
Paul and Mary的唯一女歌手,2009病逝。目前Peter 和Paul依舊在世界各地巡迴演唱。
[4] 2001年Peter Paul and Mary來港演唱,鏡頭向觀眾一掃,前排幾乎全是七十年代大學畢業的香港高官。他們的眼睛都泛著淚光。當時,全場都跟著Peter Paul and Mary一同唱他們都熟悉的歌,例如〈檸檬樹〉。散場的時候,我遇上很多大學同學。我們忘不了Peter Paul
and Mary,是因為忘不了自己的青春歲月。
沒有留言:
張貼留言